当前位置:首页 > 新闻资讯 > 科技生活 > 新闻
春节出境游,它们可能比行李还重要
  • 2017/1/23 9:33:50
  • 类型:原创
  • 来源:电脑报
  • 报纸编辑:电脑报
  • 作者:
【电脑报在线】作为大家最喜欢的春节节目前三名,趁着过年这7天小长假出去感受感受异国他乡的中国农历年气氛已经成了很多小年轻的不二选择。跟团游已经无法满足我们这些小年轻自由的灵魂了,请地陪也不是人人都能做到这么壕气,那么面对自由行可能遭遇的天价流量和不必要的额外消费怎么办呢?还好我有手机这个贴身导游。

语言不通那都不是事儿

      就算在国内,各地方言都让你听得头痛,不说普通话要听懂全国方言,我相信没多少人做得到。更别说全世界范围内了,不说小语种,就算是我们最熟悉的英文,读懂英语都难,更别说流畅地用口语交流了,所以一款翻译软件是必备的。

 

旅行翻译官

平台:Android/iOS

收费情况:免费

 

蓝芝士

平台:Android/iOS

收费情况:免费

      当然,翻译工作你完全可以用百度翻译等软件,适配的语种很多,完全能胜任旅行翻译需求。不过,它们并没有对旅行做专门的优化,在这里,我们推荐大家使用旅行翻译官,它是由马蜂窝旅行网推出的专为旅行设计的翻译APP。

      首先是支持的语种,虽然没有传统翻译软件那么齐全,不过英日韩泰法意等常用语种是没问题的(17种,几乎包含热门旅行地了),你可以在出发前离线下载语音库,到了之后直接根据使用场景选择预先设置好短语,可以直接点击让手机读出来,也可以全屏显示让对方看(当然,预设短语中没有的句子也可以手动输入再翻译)。从操作方式来说,几步点击就可以完成,比传统翻译APP一个字一个字地输入再翻译的方便多了,而且也避免机器翻译出错闹笑话。

      这款APP都是由真人录音,有趣的是还提供了济州岛、曼谷、马尔代夫等热门旅行地的当地口语语言包,点个赞(如果你在国内旅游,也是可以下载方言语音包的)。

      而这款APP更倾向于在口语交流环境使用,在点餐的时候,密密麻麻的菜单就不是它的强项了。你可以试试蓝芝士这款APP,它利用OCR文字识别技术,可以快速翻译菜单上的英文。也许你觉得传统APP也能做到,但蓝芝士对菜名进行精准匹配,不会出现按单词意思影翻的“囧词”,并且可以查看大家对这道菜的点评以及口味介绍,这样就不会点错菜了。

      据说蓝芝士的创始人在追求一个妹纸的时候,带她去了一家意大利餐厅,不过看到菜谱就懵了,最后点了一份看起来高达上的烤莴苣沙拉配蓝芝士酱(Grilled Romaine Salad with Blue Cheese),不过上菜时才发现蓝芝士竟然是一种发酵而成的重口味奶酪,让妹纸很不开心。创始人就立志要让大家在海外旅行时看懂菜单,并且吃到自己真正想要的美味——多暖心的故事啊!

 

旅行中常用的短语都可以直接选择,方便交流

 

直接对着菜单“扫描”就可以看到翻译

 

编后

      出门旅行,最重要的就是安全问题了,出行前不光要知道哪些地方必须去,哪些美食必须吃,还要尽可能地多留意当地新闻和旅行达人的点评,尽量选择安全可靠的住宿和交通路线。当然,做功课时一定要将当地的警察、急救电话记在手机上(最好是牢记在心),以备不时之需。最后要提醒大家的是,遇到自己无法解决的问题,一定要向当地的中国大使馆寻求帮助,他们可是你在国外的亲人。

本文出自2017-01-23出版的《电脑报》2017年第04期 A.新闻周刊
(网站编辑:pcw2013)


我来说两句(0人参与讨论)
发表给力评论!看新闻,说两句。
匿名 ctrl+enter快捷提交
读者活动
48小时点击排行
论坛热帖